Blitz Illu Pdf Download

On
Also See for Blitz

Range from 10 to 50 pc (Blitz 1990); we will hence use a covering factor f = 0.46 in the analysis. We thank Chris Carilli for illu- minating discussions, which were. BTSOW Is a free magnetic link search engine.Provide support for a variety of resources search,Including Movies video,bt torrents download support. BLITZ Products Line Up. Please select a product category.

Instruction manual - 48 pages
Instruction manual - 48 pages
123
Table of Contents
456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960
En
De
Fr
RTR BLITZ SHORT COURSE (US)
De Fr
Jp

Advertisement

Also See for HPI Racing Blitz

Related Manuals for HPI Racing Blitz

  • Motorized Toy Car HPI Racing BULLET FLUX Instruction Manual
    (40 pages)
  • Motorized Toy Car HPI Racing BAJA 5B Instruction Manual
    (92 pages)
  • Motorized Toy Car HPI Racing Baja 5B RTR Instruction Manual
    1/5th scale desert buggy (73 pages)
  • Motorized Toy Car HPI Racing Baja 5B RTR Instruction Manual
    1/5th scale desert buggy (72 pages)
  • Motorized Toy Car HPI Racing Savage X 4.6 RTR Manual
    (48 pages)
  • Motorized Toy Car HPI Racing E Firestorm FLUX Instruction Manual
    2.4ghz radio system (52 pages)

Summary of Contents for HPI Racing Blitz

  • Page 1 Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage 取扱説明書 RTR BLITZ SHORT COURSE (US) Vol.2 107052 De Fr...
  • Page 2: Thank You

    ● Thank you for selecting this HPI RACING product ! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and perfor- mance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations. HPI Racing wants you to enjoy driving your new R/C kit.
  • Page 3 ● Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Section Contents Page Overview Start Up Guide Charging battery Setup Before Starting Radio Control Car Operating Procedures Trouble Shooting Maintenance Chassis Maintenance Wheel Maintenance Drive Shaft & Wheel Axle Maintenance Transmission Maintenance Shock Maintenance Radio Maintenance Parts Reference Tuning and Setup Guide Exploded View Parts List Option Parts List...
  • Page 5 Table des matières Section Table des matières Page Vue d’ensemble Guide de démarrage Chargement de la batterie Réglages avant le démarrage Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé Dépannage Entretien Entretien du châssis Entretien des roues Entretien du cardan arrière et de l’essieu de roue Entretien de la transmission Entretien des amortisseurs Entretien de la radio...
  • Page 6: Overview

    Overview Vue d’ensemble Übersicht 製品概要 Components Composants Komponenten セット内容 Radio Control Car Ferngesteuertes Modellauto Voiture radio-commandée RCカー本体 Parts Bag Transmitter Kleinteilebeutel Sender Sachet de pièces détachées Émetteur パーツ袋詰 送信機 キットに入っている工具 Included Items Enthaltenes Werkzeug Éléments inclus 9058 OVERNIGHT CHARGER FOR 7.2V BATTERY (AC120V) UEBERNACHT LADEGER.
  • Page 7: Start Up Guide

    Start Up Guide Guide de démarrage Die ersten Schritte スタートアップガイド 2 - 1 Charging Battery Chargement de la batterie Laden des Fahrakkus 走行用バッテリーの充電 Charging The Drive Battery Laden des Fahrakkus Recharge de la batterie motrice 走行用バッテリーの充電 Cautions Do not use Nickel Cadmium battery charger for Nickel Metal Hydride batteries. If you do not use the special Warnhinweise charger for Nickel Metal Hydride batteries, The batteries will be damaged.
  • Page 8 Transmitter Preparation Vorbereitung des Senders Préparation de l’émetteur 送信機の準備 Reverse Switch Servowegschalter Commutateur d’inversion リバーススイッチ Switch factory setting. Standard Einstellungen Réglages d’usine du servo スイッチの位置を確認します。 Mode Switch Modus-Schalter Commutateur de mode モードスイッチ Switch factory setting. Standard Einstellungen Réglages d’usine du servo スイッチの位置を確認します。...
  • Page 9 Battery installation Einbau des Fahrakkus Mise en place de la batterie バッテリーの搭載 Caution The speed control has 3 types of battery modes to choose from depending on which type of battery you use (NiMH, LiPo, and LiFe). Setup for the proper battery is needed. If do not setup your speed control correctly, your battery may explode, swell, smoke, or become useless. Warnhinweise Der Regler besitzt 3 Akkumodi, die Sie, nach den von Ihnen eingesetzten Akkus, auswählen können (NiMh, LiPo und LiFe).
  • Page 10 Using the battery taller than 24mm. Bei Verwendung von Akkus, die größer als 24mm sind. Utilisation d’une batterie d’une hauteur supérieure à 24 mm. 高さが24mm以上のバッテリーを使用する場合。 Install battery holder according to your battery dimension. Verwenden Sie den für ihre Akkus passenden Akkuhalter. Positionnez le support de batterie en fonction de la dimension de votre batterie.
  • Page 11: Radio Control Car Operating Procedures

    2 - 3 Radio Control Car Operating Procedures Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos ラジオコントロールカーの走らせ方 Extend the antenna Ziehen Sie die Antenne aus. Déployez l’antenne アンテナを伸ばします。 Antenna Antenne Antenne アンテナ Extend the antenna Ziehen Sie die Antenne aus Déployez l’antenne アンテナを伸ばします。...
  • Page 12 Checking radio range Überprüfen der Reichweite der RC-Anlage Vérification de la portée du système radio 操作可能範囲の確認 To properly check the range, have a friend hold the truck and walk to the farthest distance that you plan to operate your model. Operate the controls to make sure the model responds correctly.
  • Page 13 フェイルセーフの動作確認 Checking Fail Safe Operation Überprüfen der Fail-Safe Einheit Vérification du fonctionnement de la sécurité intégrée This car has a built-in fail safe system. If the radio glitches, because of interference or the car goes out of range, the servo will apply the brakes to protect your car.
  • Page 14 ARRÊT MARCHE MARCHE オフ オン オン Turn on transmitter. Turn off transmitter. Schalten Sie den Sender an. Schalten sie den Sender aus. Mettez l’émetteur en marche. Éteignez l’émetteur. 送信機のスイッチをONにします。 その後、送信機のスイッチだけをOFFにします。 Put the car on a stand. Stellen Sie das Auto auf eine Box. Mettez la voiture sur un support.
  • Page 15 103908 SERRATED FLANGE LOCK NUT M4 x10.8mm GERIFFELTE STOPPMUTTER MIT FLANSCH M4x10.8mm ÉCROU CRANTÉ À BRIDE M4x10.8mm セレーテッ ドフランジロックナッ トM4x10.8mm Z352 Button Head Screw M3x8mm 103908 Flachkopfschraube M3x8mm SERRATED FLANGE LOCK NUT M4 x10.8mm Vis tête ronde M3x8mm GERIFFELTE STOPPMUTTER MIT FLANSCH M4x10.8mm ナベネジ...
  • Page 16 Transmitter Operation Sender Funktionen Fonctionnement de l’émetteur 送信機の操作方法 Steering Wheel Volant de direction Lenkrad ステアリングホイール Front Left turn Straight (Neutral) Right turn Vorne Nach links Geradeaus (Neutral) Nach rechts Vers la gauche Tout droit (neutre) Vers la droite Avant Left turn Right turn 左まわり...
  • Page 17 Attention ・ Do not drive the Blitz in the following places. Warnhinweise Achtung ・ Bitte beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie mit dem Blitz fahren. Ne conduisez pas le Blitz dans les endroits suivants. Précautions Attention ・ 次の様な場所では走行させないでください。 警 告・注 意...
  • Page 18 スイッチの切り方 Turning R/C Unit Off Ausschalten der Fernsteuer Komponenten Éteindre l’unité de radio-commande Attention Turn off receiver first, then turn off transmitter. If you switch off the transmitter first before the R/C car, you may lose Achtung Schalten Sie erst den Empfänger aus, dann den Sender. control of the R/C car.
  • Page 19: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Dépannage Fehlerbehebung トラブルシューティング If R/C car does not move or you have no control, see below. Falls sich das Auto nicht bewegt, oder Sie nicht mehr die Kontrolle haben, schauen Sie bitte unten. Si le véhicule télécommandé ne bouge pas ou si vous n’en avez pas le contrôle, voyez ci-dessous. R/Cカーが動かない、動作がおかしいと思った場合は表を参考に原因を調べてください。...
  • Page 20: Maintenance

    Maintenance Entretien Wartung メンテナンス Maintenance Chart Tableau d’entretien Wartungs-Übersicht メンテナンス項目 For maintenance schedule, refer to right side of the chart. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged, repair or replace them before the next run.Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance. Um die Wartungsintervalle zu sehen, schauen Sie bitte in die untenstehende Tabelle.
  • Page 21: Chassis Maintenance

    Necessary for Maintenance Zur Wartung benötigt Nécessaire pour l’entretien メンテナンスに必要なもの Screwdriver (NO.1,2) Allen Wrench Kreuzschraubenzieher (Nr.1,2) Inbusschlüssel Tournevis (NO.1,2) Clé Allen Z901 プラスドライバー 大、小 六角レンチ 1.5mm Needle Nosed Pliers Spitzzange Z904 Pinces à becs longs 2.0mm ラジオペンチ 2/2.6mm Z903 2.5mm Side Cutters 103910 Seitenschneider...
  • Page 22: Wheel Maintenance

    Wheel Maintenance Entretien des roues Wartung der Reifen タイヤのメンテナンス Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary. Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach. Vérifiez que le pneu est solidement installé sur la jante. Recollez-le si nécessaire. Allen Wrench 表裏共にタイヤがホイールに確実に接着されているか確認し、剥がれているところは瞬間接着剤で再接着してください。...
  • Page 23: Transmission Maintenance

    Transmission Maintenance Entretien de la transmission Wartung des Getriebes 駆動系のメンテナンス Allen Wrench Inbusschlüssel Clé Allen 六角レンチ Z901 Motor and Pinion Gear Replacement 1.5mm Tauschen des Motors und des Ritzels Remplacement du moteur et du pignon モーター、ピニオンギアの交換 Z903 2.5mm Z700 6918 Z700 Set Screw M3x3mm Madenschraube M3x3mm...
  • Page 24 Transmission Maintenance - Spur Gear Wartung des Getriebes - Hauptzahnrad Entretien de la transmission - couronne 駆動系のメンテナンス - スパーギア 103326 ❻ Slipper Tool Slipper Tool Slipper Tool スリッパーツール Z263 103377 a 103377 c Z694 Z663 Washer M5x10x0.5mm Lock Nut M3 103378 Scheibe M5x10x0.5mm Stoppmutter M3...
  • Page 25 Transmission Maintenance - Diff Gear Wartung des Getriebes - Kegeldifferential Entretien de la transmission - différentiel 駆動系のメンテナンス - デフギア Z542 Z543 Allen Wrench Inbusschlüssel Clé Allen 六角レンチ Z904 2.0mm Z903 2.5mm Z546 Cap Head Screw M3x18mm Inbusschraube M3x18mm Vis tête cylindrique M3x18mm キャ...
  • Page 26 B021 Z244 Z264 Ball Bearing 5x10x4mm E Clip E4mm Pin 2x10mm Kugellager 5x10x4mm E-Clip E4mm B021 Pin 2x10mm Z264 Roulement 5x10x4mm Circlips E4mm Broche 2x10mm ボールベアリング 5x10x4mm Eリング E4mm ピン 2x10mm 86895 Cap Head Screw M3x30mm 103375 Inbusschraube M3x30mm Vis tete cylindrique M3x30mm キャ...
  • Page 27: Shock Maintenance

    Shock Maintenance Entretien des amortisseurs Stoßdämpfer ショックのメンテナンス Allen Wrench Inbusschlüssel Clé Allen Shock Wrench Z950 六角レンチ Needle Nosed Pliers Schraubenschlüssel Cross Wrench Z904 Spitzzange Clé multifonction Kreuzschlüssel 2.0mm Pinces à becs longs Clé en croix ショックレンチ ラジオペンチ ミニクロスレンチ Front Rear Vorne Hinten Avant...
  • Page 28 Filling Oil Shocks Befüllen der Dämpfer mit Öl Remplissage d’huile des amortisseurs オイルの入れ方 Shock Oil Dämpferöl 100317 ❶ 100317 ❶ Huile d’amortisseur ショックオイル 86029 Available separately 86029 Separat erhältlich Disponible séparément Use a Rag. 別売 Verwenden Sie einen Putzlappen. Utilisez un chiffon. Standard Setting オイルを拭き取ります。...
  • Page 29: Radio Maintenance

    4 - 6 Radio Maintenance Entretien de la radio RC-Anlage プロポシステムのメンテナンス Steering Dual Rate Throttle Trim Antenna Battery Level Indicator Lenkeinschlagsbegrenzung Gas-Trimmung Antenne Batterie Zustands-Anzeige Double débit de direction Trim d’accélération Antenne Indicateur du niveau des piles ステアリングデュアルレート スロットルトリム アンテナ バッテリーレベルインジケーター...
  • Page 30 Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo 受信機、サーボ Receiver Connections Anschluss des Empfängers Connexions du récepteur 受信機側配線図 CH2: 105906 HPI SC-15WP Electronic Speed Controller Elektrischer Fahrtenregler Contrôleur de vitesse électronique スピードコントローラー Yellow Gelb Jaune 黄色 CH1: CH2: Blue Rouge CH1: 104105...
  • Page 31 Binding and Fail Safe Verbinden und Fail-Safe Association et sécurité intégrée バインド &フェイルセーフ Programming a receiver to recognize the code of only one specific transmitter. Binding and fail-safe is pre-set from the factory. Den Empfänger so programmieren, dass er die Signale von genau einem Sender empfängt. Sender und Empfänger sind ab Werk verbunden. Programmation d’un récepteur pour reconnaître le code d’un émetteur spécifique.
  • Page 32 Fail Safe Setup Fail-Safe Einstellvorgang Réglage de sécurité フェイルセーフセットアップ Cautions Any new binding of transmitter & receiver will clear the preset fail safe. Warnhinweise Jeder neu durchgeführte Verbindungsvorgang löscht die Fail-Safe-Einstellungen. Précautions Toute nouvelle association entre un émetteur et un récepteur annulera les réglages de la sécurité intégrée. 警...
  • Page 33 End Point Adjustment / EPA Endpunkt Einstellung / EPA Réglage de point de limite エンドポイント / EPAの設定 End point adjustments allow you to set the limits of steering and throttle. Adjustment tool Die Endpunkt-Einstellung erlaubt es den Servoweg der Lenkung und von Gas/Bremse zu begrenzen. Einstell-Schlüssel Les réglages de point de limite vous permettent de fixer les limites de la direction et de l’accélération.
  • Page 34 Choose Battery Mode Auswählen des Akkumodus Choisissez le mode de la batterie バッテリーの選択 Caution The speed control has 3 types of battery modes to choose from depending on which type of battery you use (NiMH, LiPo, and LiFe). Setup for the proper battery is needed. If do not setup your speed control correctly, your battery may explode, swell, smoke, or become useless. Warnhinweise Der Regler besitzt 3 Akkumodi, die Sie, nach den von Ihnen eingesetzten Akkus, auswählen können (NiMh, LiPo und LiFe).
  • Page 35 ESC Setting Mode Einstellen der Regler-Modi Choisissez le mode de réglage スピードコントローラーの設定 There are four setting modes to choose from battery type, reverce power, start power and drag brake. Use fully charged battery. Es gibt vier einstellbare Modi: Akkutyp, Rückwärts-Geschwindigkeit, Anfahr-Power und Motorbremse. Verwenden Sie nur vollständig geladene Akkus.
  • Page 36 Parameter Adjustment Contents Übersicht der einstellbaren Modi Contenu du réglage des paramètres モード設定の内容 Battery Type Akkutyp Type de batterie バッテリータイプ Beep Red LED Beep Beep Beep Green LED Green LED Green LED NiMH battery mode. Lipo battery mode. LiFe battery mode. NiMh Akku Modus LiPo Akku Modus LiFe Akku Modus...
  • Page 37 Notes Notes Notizen メモ...
  • Page 38: Parts Reference

    Parts Reference Référence des pièces Übersicht aller Teile パーツ図 Metal Parts Pièces métalliques Shown actual size In Originalgröße abgebildet Metall Teile メタル部品 Taille réelle 原寸大 Z543 Z083 Z203 75106 Cap Head Screw M3x10mm Flat Head Screw M3x10mm Washer M3x6mm 103729 Body Clip (6mm/black) Inbusschraube M3x10mm Senkkopfschraube M3x10mm...
  • Page 39 103360 Front Axle 5x26mm 103361 Radachse Vorne 5x26mm Rear Axle 5x39mm Essieu avant 5x26mm Radachse Hinten 5x39mm 103400 フロン トアクスル 5x26mm Essieu arriere 5x39mm Gear Diff Bevel Gear 13T リアアクスル 5x39mm Kegeldiff Zahnraeder Inkl. Stift 13T Pignon conique de différentiel 13 D ベベルギヤセッ...
  • Page 40 Rubber parts Pièces en caoutchouc Gummi Teile ゴム部品 103378 86872 86968 85212 Slipper Pad Foam Block 50x22x11mm Slipper Belag Diff Case Washer Slipper Access Cover Schaumstoff Block 50x22x11mm Garniture d'embrayage Differentialgehaeuse Scheibe Rondelle Boitier Slipper Zugangs Abdeckung Bloc mousse 50x22x11mm スリ...
  • Page 41 100317 103373 85207 Spur Gear 88 Tooth (48 Pitch) Hauptzahnrad 88 Zaehne (48Dp) Couronne 88 dents (48dp) スパーギア 88T (48P) 103325 85208 100325 85206 100312 103329 103326...
  • Page 42 103330 103328 85209 103323 103327 106211...
  • Page 43: Tuning And Setup Guide

    チューニング&セットアップガイド The BLITZ is the most tunable short course truck currently available. Most of the adjustments can be made in very small increments to fine tune your handling and response. Use setup guide and the included setup sheets to start tuning your truck. Before making changes to the setup of the truck, make sure the truck is in good running condition.
  • Page 44 6 - 3 Shock Mounting Position Position de montage des amortisseurs Dämpferposition ショック取り付け位置 You can change the shock mounting position by leaning the shocks at different angles, and also moving the shock closer or further from the centerline of the car. You accomplish this by moving the shock top and bottom mounts to different locations on the shock towers and lower arms.
  • Page 45 6 - 5 Shock Absorbers Amortisseurs Dämpfer ショックアブソーバー Change the springs to control the attitude of your car on the track. Stiffer springs react more quickly, but may not handle bumps. Try to use springs that keep the chassis level under Shock Spring cornering.
  • Page 46 Setup Sheet Name / Nom Date /Date Event/Événement Track / Température Veranstaltung/イベン ト Name / 氏 名 Datum / 日 付 Temperatur / 温度 Indoor Tight Smooth Hard Packed Blue Groove Wet Low Bite High Bite Track / Piste Track Condition / Conditions de piste Strecke / サーキッ...
  • Page 47 Setup Sheet Name / Nom Date /Date Event/Événement Track / Température Veranstaltung/イベン ト Name / 氏 名 Datum / 日 付 Temperatur / 温度 Indoor Tight Smooth Hard Packed Blue Groove Wet Low Bite High Bite Track / Piste Track Condition / Conditions de piste Strecke / サーキッ...
  • Page 48: Exploded View

    Exploded View Vue éclatée Explosionszeichnung 展開図 Chassis Assembly Montage du châssis Chassis シャーシ展開図 Z150 Z352 Z352 Z353 Z353 103326 106211 104109 100325 Z150 Z224 105383 Z353 100310 87255 100559 Z203 86896 Z224 100317 103325 Z705 Z352 100328 Z353 86029 100310 Z353 Z354 106211...
  • Page 49 Z546 75106 Z663 86094 100310 Z653 103327 75106 103369 Z546 103327 Z663 Z543 Z542 Z653 100310 86094 86094 103327 Z542 Z538 85208 103363 86094 Z700 Z546 Z538 Z264 103363 103908 103329 Z663 103362 B022 103326 103329 86897 B022 103329 103329 Z350 Z543 86886...
  • Page 50: Parts List

    86027 SHOCK SHAFT 3x49.5mm (2pcs) 103729 SERRATED FLANGE LOCK NUT M4 (SILVER/10pcs) 86029 SHOCK DIAPHRAGM 13x4mm (8pcs) 103807 RACING SPRING SET (BLITZ/REAR/4 PAIRS) 86094 SCREW SHAFT M4x2.5x12mm (BLACK/6pcs) 103908 SERRATED FLANGE NUT M4x10.8mm (4pcs) 86871 DIFF SHAFT 10x23mm (2pcs) 103910 ALLEN WRENCH 3.0mm (100mm)
  • Page 51 KEGELRAD SET 10Z/13Z (BLITZ) 86027 KOLBENSTANGE 3x49,5mm (2ST/FIRESTORM) 103729 STOPPMUTTER MIT FLANSCH M4 (GERIFFELT/SILBER/10ST) 86029 DAEMPFERMEMBRAN 13x4mm (8ST/FIRESTORM) 103807 BLITZ RACING FEDERN SET (HINTEN/4 PAAR) 86094 GEWINDESTIFT M4x2.5x12mm (SCHWARZ/6ST) 103908 GERIFFELTE MUTTER MIT FLANSCH M4x10.8mm (4ST) 86871 DIFFERENTIALWELLE 10x23mm (2ST/FIRESTORM) 103910 INBUSSCHLUESSEL 3.0mm (100mm)
  • Page 52: Liste Des Pièces

    AXE AMORTISSEUR 3x49.5mm (2p.) 103729 ECROUS DE BLOCAGE CRANTES M4 (ARGENT/10p.) 86029 MEMBRANE AMORTISSEUR 13x4mm (8p.) 103807 ENS. RESSORTS COURSE BLITZ (AR/4 PAIRES) 86094 AXE FILETE M4x2.5x12mm (NOIR/6p.) 103908 ECROU CRANTE A BRIDE M4x10.8mm (4p.) 86871 AXE DIFFERENTIEL 10x23mm (2p.) 103910 CLE ALLEN 3.0mm (100mm)
  • Page 53: パーツリスト

    スペアパーツリスト 日本語 品 番 品 名 品 番 品 名 1146 ファイヤーボルト 15T モーター 103360 フロントアクスル 5x26mm (2pcs) 6163 強力両面テープ 20x100mm (5pcs) 103361 リアアクスル 5x39mm (2pcs) 6819 シリコンOリング P-3 (レッド/5pcs) 103362 ロックタイプ六角ハブ 12mm (4pcs) 6918 ピニオンギア 18T (48P) 103363 ステップスクリュー 3.2x14mm (10pcs) 9058 HPI 7.2Vバッテリー充電器...
  • Page 54: Option Parts List

    Option Parts List Liste des pièces optionnelles Tuningteileliste オプションパーツリスト 1151 100416 100419 80588 FLUX BRUSHLESS SYSTEM FLUX MOTIV BRUSHLESS ESC FLUX WARP 5700kV BRUSHLESS MOTOR ADJUSTABLE STABILITY CONTROL FLUX BRUSHLESS SYSTEM FLUX MOTIV BRUSHLESS ESC FLUX WARP 5700kV BRUSHLESS MOTOR SYSTEM/DRIFT ASSIST SYSTEME FLUX SANS BALAIS CONTR.
  • Page 55 103441 ALUMINUM THREADED SHOCK SET DARK BROWN ANODIZED TITANIUM TURNBUCKLE RACING SPRING SET ALU GEWINDEDAEMPFER SET TITAN-SPURSTANGE BLITZ RACING FEDERN SET SHOCK COLOR PARTS SET ENS AMORTISSEURS. ALU. FILETES BIELLETTE TITANE ENS. RESSORTS COURSE BLITZ FARBIGE DAEMPFERTEILE SET アルミスレデットショック チタン ターンバックル...
  • Page 56 103371 103192 61487 103165 103372 BALL DIFF SET (52 TOOTH DRIVE GEAR) SLIPPER PAD UNIVERSAL DRIVE SHAFT SET 103373 KUGELDIFFERENTIAL SET (52Z) SLIPPERBELAG KARDAN SET ENSEMBLE BILLES DIFF (PIGNON ENTR. 52 D) GARNITURE D’EMBRAYAGE ENSEMBLE TRANSMISSION UNIVERSEL SPUR GEAR (48 PITCH) ボールデフセット...
  • Page 57 104664 104665 104666 BODY MOUNT SET (WHITE) HIGH PERFORMANCE HIGH PERFORMANCE SKID PLATE SET HIGH PERFORMANCE REAR BRACE SET KAROSSERIEHALTER SET (WEISS/BLITZ) FRONT CHASSIS BRACE (WHITE) (GRAY) (WHITE) ENS. MONTAGE CARROSSERIE (BLANC) HOCHLEISTUNGS CHASSIS-STREBE HOCHLEISTUNGS SKID PLATE SET HOCHLEISTUNGS STREBEN SET HINTEN ボディマウントセット(ホワイト)
  • Page 58 BLITZ CHASSIS PROTECTOR SHORT COURSE REIFENEINLAGEN PNEU ATTK TOILE GOMME S TIGE SUPPORT DE PNEUS 5x165mm (2p.) CHASSIS-SCHUTZ (WEICH) ATTK ベルテッドタイヤ S コンパウンド タイヤホルダー 5x165mm PROTECTEUR DE CHASSIS BLITZ MOUSSE INTERIEURE SHORT COURSE ブリッツ シャーシプロテクトシート (SOUPLE) ショートコースインナーフォーム(ソフト) 103416 103417 103418...
  • Page 59 Notes Notes Notizen メモ...
  • Page 60 Serial Number Seriennummer Numéro de série シリアルナンバー www.hpiracing.com www.hpi-europe.com www.hpiracing.co.jp www.hpiracing.net.cn HPI Racing USA HPI Europe HPI Japan HPI China 70 Icon Street 19 William Nadin Way, 755-1 Aritama Kita-machi, 311# Xiangshi Road, Foothill Ranch, CA 92610 USA Swadlincote, Derbyshire,...